Nessuna traduzione esatta trovata per سَمْعٌ إِبْصارِيّ

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci tedesco arabo سَمْعٌ إِبْصارِيّ

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Sprich: "Wer versorgt euch mit Gaben vom Himmel und aus der Erde? Wer ist es, der hören und sehen läßt, Lebendes aus Totem und Totes aus Lebendem hervorbringt? Und wer verfügt über alles?" Sie werden sagen: "Gott, Allah!" Sprich: "Wollt ihr also Gott gegenüber nicht fromm sein?"
    قل من يرزقكم من السماء والأرض أمن يملك السمع والأبصار ومن يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي ومن يدبر الأمر فسيقولون الله فقل أفلا تتقون
  • Gott hat euch aus dem Leib eurer Mütter ohne das geringste Wissen herauskommen lassen und hat euch Gehör, Augenlicht und Verstand gegeben. Dafür solltet ihr Ihm Dankbarkeit erweisen.
    والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة لعلكم تشكرون
  • Er ist es, Der für euch Gehör, Gesicht und Herzen geschaffen hat. Wie wenig dankt ihr dafür!
    وهو الذي أنشأ لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون
  • Dann formte Er ihn und hauchte ihm von Seinem Geheimnis ein. Euch gab Er das Gehör, das Augenlicht und den Verstand. Ihr dankt aber nur wenig dafür.
    ثم سواه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون
  • Sprich: "Er ist es, Der euch erschaffen und euch Gehör, Augenlicht und Herz gegeben hat. Wie wenig dankt ihr dafür!"
    قل هو الذي أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون
  • Und Allah hat euch aus dem Schoß eurer Mütter hervorgebracht , ohne daß ihr etwas wußtet , und Er gab euch Ohren und Augen und Herzen , auf daß ihr danken möget .
    « والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا » الجملة حال « وجعل لكم السمع » بمعنى الأسماع « والأبصار والأفئدة » القلوب « لعلكم تشكرونـ » ـه على ذلك فتؤمنون .
  • Und Er ist es , Der euch Ohren , Augen und Herzen geschaffen hat . Wie wenig dankbar seid ihr !
    « وهو الذي أنشأ » خلق « لكم السمع » بمعنى الأسماع « والأبصار والأفئدة » القلوب « قليلاً ما » تأكيد للقلة « تشكرون » .
  • Dann formte Er ihn und hauchte ihm von Seinem Geist ein . Und Er hat euch Gehör und Augenlicht und Herzen gegeben .
    « ثم سوَّاه » أي خلق آدم « ونفخ فيه من روحه » أي جعله حيا حساسا بعد أن كان جمادا « وجعل لكم » أي لذريته « السمع » بمعنى الأسماع « والأبصار والأفئدة » القلوب « قليلا ما تشكرون » ما زائدة مؤكدة للقلة .
  • Sprich : " Er ist es , Der euch ins Dasein rief und Der euch Ohren und Augen und Herzen gab ; ( aber ) gering ist es , was ihr an Dank wißt ! "
    « قل هو الذي أنشأكم » خلقكم « وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة » القلوب « قليلا ما تشكرون » ما مزيدة والجملة مستأنفة مخبرة بقلة شكرهم جدا على هذه النعم .
  • Und Allah hat euch aus den Leibern eurer Mütter hervorgebracht , während ihr nichts wußtet . Und Er hat euch Gehör , Augenlicht und Herzen gegeben , auf daß ihr dankbar sein möget .
    « والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا » الجملة حال « وجعل لكم السمع » بمعنى الأسماع « والأبصار والأفئدة » القلوب « لعلكم تشكرونـ » ـه على ذلك فتؤمنون .